since the myth about "may we live in interesting times" being Chinese is surfacing again let me introduce you to an actual idiom that is said lol
This is an actual idiom from Chinese "宁为太平犬,莫作离乱人"

The translation is roughly
"I would rather be a dog in a time of peace than a person during a time of chaos and disaster"
If you like this tweet, remember to support Sino diaspora translators 💜

Also stop exoticizing and essentializing cultures
Lol I did not tweet this and have it go viral for some random dude to be no actually I don't mind Chinese idioms being misunderstood 🙈
Muting the thread now because someone decided to come along and complain about pronouns in my twitter name - I have blocked... feel free to report away
You can follow @yilinwriter.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled:

By continuing to use the site, you are consenting to the use of cookies as explained in our Cookie Policy to improve your experience.