Zafarnama is a spiritual victory letter that was sent by Sri Guru Gobind Singh Ji in 1705 to the Mughal Emperor of India, Aurangzeb after the Battle of Chamkaur.
Do you guys want me to create a thread of Zafarnama on what's written in there in the letter?
Do you guys want me to create a thread of Zafarnama on what's written in there in the letter?
ਕਮਾਲੇ ਕਰਾਮਾਤ ਕਾਯਮ ਕਰੀਮ
ਰਜ਼ਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹਾਕੁਨ ਰਹੀਮ
1. The Lord is perfection personified. He is eternal and manifests Himself through His miracles. He is generous in granting His bounties. He is merciful and delivers us from this world.
ਰਜ਼ਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰਾਜ਼ਕ ਰਹਾਕੁਨ ਰਹੀਮ
1. The Lord is perfection personified. He is eternal and manifests Himself through His miracles. He is generous in granting His bounties. He is merciful and delivers us from this world.
ਅਮਾਂ ਬਖ਼ਸ਼ ਬਕਸ਼ਿੰਦੇਹ ਓ ਦਸਤਗੀਰ
ਖ਼ਤਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰੋਜੀ ਦਿਹੋ ਦਿਲਪਾਜ਼ਿਰ
2. He grants peace and security and is always merciful in forgiving us for our sins. He holds our hand and guides us. He is provider of our sustenance and charms everyone.
ਖ਼ਤਾ ਬਖ਼ਸ਼ ਰੋਜੀ ਦਿਹੋ ਦਿਲਪਾਜ਼ਿਰ
2. He grants peace and security and is always merciful in forgiving us for our sins. He holds our hand and guides us. He is provider of our sustenance and charms everyone.
SHAHANSHAH-E KHUBI DEHH-O RAH-NAMUN
KI BE-GOON BE-CHOON CHOON BE-NAMUN
3. He is the king of kings who is guiding us all the time. He
showers his benevolence on all. He is without colour,
incomparable and formless.
KI BE-GOON BE-CHOON CHOON BE-NAMUN
3. He is the king of kings who is guiding us all the time. He
showers his benevolence on all. He is without colour,
incomparable and formless.
NA SAZ-O NA BAZ-O NA FAUJ-O NA FARSH
KHUDAVAND BAKSHINDEH-E AISH-O ARSH
4. He possesses no material things nor has He an army. He is merciful and grants all the pleasures of the heavens.
KHUDAVAND BAKSHINDEH-E AISH-O ARSH
4. He possesses no material things nor has He an army. He is merciful and grants all the pleasures of the heavens.
JAHAN PAAK ZEER AST ZAHIR ZAHOOR
ATAA MI-DEHAD HAM CHU HAAZAR HUZUR
5. The Pure one is above everything in this universe. His glory is all pervasive. He bestows us with gifts. He is present everywhere.
ATAA MI-DEHAD HAM CHU HAAZAR HUZUR
5. The Pure one is above everything in this universe. His glory is all pervasive. He bestows us with gifts. He is present everywhere.
ATAA BAKSH O PAAK PARVARDIGAR
RAHIM AST ROZI DEHAD HAR DIYAAR
6. The merciful Lord grants us all the gifts and meets the needs of every one throughout the world.
RAHIM AST ROZI DEHAD HAR DIYAAR
6. The merciful Lord grants us all the gifts and meets the needs of every one throughout the world.
KI SAHIB DI-YAAR AST AAZAM AZIM
KI HUSAN AL-JAMAL AST RAAZAK RAHIM
7. He is Lord of the universe. He is merciful and provides
sustenance to all. His charm and grandeur cannot be matched by anyone.
KI HUSAN AL-JAMAL AST RAAZAK RAHIM
7. He is Lord of the universe. He is merciful and provides
sustenance to all. His charm and grandeur cannot be matched by anyone.
KI SAHIB SHA-OOR AST AAJIZ NAWAAZ
GARIB AL-PRAST-O GANIM AL-GADAAZ
8. The Lord is intelligence personified. He protects the poor and the helpless and destroys the wicked.
GARIB AL-PRAST-O GANIM AL-GADAAZ
8. The Lord is intelligence personified. He protects the poor and the helpless and destroys the wicked.
SHARI-AT PRAST-O FAZILAT M-AAB
HAKIKAT SHANAS-O NABI AL-KITAB
9. The Virtuous One gives justice to all. Nothing is hidden from Him. He is the inspiration of Quran.
HAKIKAT SHANAS-O NABI AL-KITAB
9. The Virtuous One gives justice to all. Nothing is hidden from Him. He is the inspiration of Quran.
KI DAANISH PUYOH AST SAHIB SHA-OOR
HAKIKAT SHANAAS AST ZAHIR ZAHOOR
10. The all-knowing Lord seeks the learned. He is aware of all happenings. He is present everywhere.
HAKIKAT SHANAAS AST ZAHIR ZAHOOR
10. The all-knowing Lord seeks the learned. He is aware of all happenings. He is present everywhere.
SHANASINDEH-EH ILM-O AALAM KHUDA-E
KASHAA-INDEH-E KAR-E AALAM KUSHA-E
11. He has the knowledge of everything in this universe. All cosmos is moving as per His command
KASHAA-INDEH-E KAR-E AALAM KUSHA-E
11. He has the knowledge of everything in this universe. All cosmos is moving as per His command
GUZAARIND-EH-E KAR-E AALAM KABIR
SHANAAS-IND-EH ILM-O AALAM AMIR
12. The great Lord is regulating everything in the world about which He has complete knowledge.
SHANAAS-IND-EH ILM-O AALAM AMIR
12. The great Lord is regulating everything in the world about which He has complete knowledge.
MARAA AITBAAR BAR EEN KASM-E NEEST
KE EIZAD GAVAH AST YAZDAN YAKEEST
13. Aurangzeb! I have no trust in your oaths anymore. (You have written that) God is one and that He is witness (between us).
KE EIZAD GAVAH AST YAZDAN YAKEEST
13. Aurangzeb! I have no trust in your oaths anymore. (You have written that) God is one and that He is witness (between us).
NA KATREH MARAA AITBAAR-E BAR-OST
KI BAKSHI VA DEEWAN HAMEH KIZB GOST
14. I don’t have trust even equivalent to a drop (of water) in your generals (who came to me with oaths on Quran that I will be given safe passage out of Anandgarh Fort). They were all telling lies
KI BAKSHI VA DEEWAN HAMEH KIZB GOST
14. I don’t have trust even equivalent to a drop (of water) in your generals (who came to me with oaths on Quran that I will be given safe passage out of Anandgarh Fort). They were all telling lies
KASE KAUL-E KURAN KUNAD AITBAAR
HAMAN ROZ-E AKHIR SHAWAD MARD KHAWAR
15. If anyone trusts (you) on your oath on Quran, that person is bound to be doomed in the end.
HAMAN ROZ-E AKHIR SHAWAD MARD KHAWAR
15. If anyone trusts (you) on your oath on Quran, that person is bound to be doomed in the end.
16. If anyone comes under the shadow of Huma bird, no one can lay its hands on it-not even a brave crow.
Aurangzeb! I am under the protective shadow of Lord Himself, who has always saved me; you could not cause any harm to my person or even twist my single hair- verse
Aurangzeb! I am under the protective shadow of Lord Himself, who has always saved me; you could not cause any harm to my person or even twist my single hair- verse
17. If a man sits behind the back of a lion, neither anyone can catch him nor a goat or a sheep or a deer can even pass nearby.
Aurangzeb! I stand in shadow of the Almighty, and your men who are like goats, sheep and deer could not harm me in spite of your deceptions.
Aurangzeb! I stand in shadow of the Almighty, and your men who are like goats, sheep and deer could not harm me in spite of your deceptions.
KASAM MUS-HAF KHDI-EH GAR EEN KHORAM
NA FAUJ-E AZIZ-AM RA SUM AFGANAM
18. If I had deceived by taking oath on Quran like the way you have done, I would not have brought my dear fighters to this position of disadvantage (by bringing them out of Anandgarh fort)
NA FAUJ-E AZIZ-AM RA SUM AFGANAM
18. If I had deceived by taking oath on Quran like the way you have done, I would not have brought my dear fighters to this position of disadvantage (by bringing them out of Anandgarh fort)
19. What can forty hungry men do, when suddenly ten-lac (one million) strong army pounces upon them?
20. That the promise breakers launched a surprise attack with their swords and arrows and guns.
20. That the promise breakers launched a surprise attack with their swords and arrows and guns.
21. It was out of sheer helplessness that I came in the battle field. (Having thus decided) I came with all the battle plans and munitions.
22. When all the stratagem employed for (solving) a problem are exhausted, (only) then taking your hand to the sword is legitimate.
22. When all the stratagem employed for (solving) a problem are exhausted, (only) then taking your hand to the sword is legitimate.
23. What trust can I have on your oath on Koran? Otherwise you tell why should I have taken this path (of taking up the sword).
24. I do not know that you Aurangzeb is cunning like a fox. Otherwise I would never have come to this place i.e. Chamkaur (by vacating Anandgarh on the false oaths of Aurangzeb).
25. If any person believes an oath on Quran, he should neither be tied (arrested) nor killed.
25. If any person believes an oath on Quran, he should neither be tied (arrested) nor killed.
26. They (the enemy) dressed in black and like flies came suddenly with great uproar
27. Any person who came out from behind the wall, took one arrow (on his body) and was submerged in blood.
27. Any person who came out from behind the wall, took one arrow (on his body) and was submerged in blood.
28. Any person who did not come out from (behind) that wall, did not take an arrow and (hence) did not become miserable (die).
29. When I saw that Nahar had come out from behind the wall for battle, he immediately took one of my arrows on himself (and died)
29. When I saw that Nahar had come out from behind the wall for battle, he immediately took one of my arrows on himself (and died)
30. Many Afghans who used to tell tall stories (about their bravery) also ran away from the battlefield.
31. That large number of other afgans came for the battle like a flood of arrows and bullets
31. That large number of other afgans came for the battle like a flood of arrows and bullets
32. They launched many a brave attacks. (However) some of these (attacks) were intelligently launched but some were sheer madness.
33. They launched many attacks and they took many wounds upon themselves. They killed two (of my) men and also gave their own lives as well.
33. They launched many attacks and they took many wounds upon themselves. They killed two (of my) men and also gave their own lives as well.
34. That coward Khawaja (who was hiding behind the wall) did not come out in the battlefield like a brave man.
35. Alas! If I had seen his (Khawaja’s) face, I would have sent him to the other world just with one arrow.
35. Alas! If I had seen his (Khawaja’s) face, I would have sent him to the other world just with one arrow.
36. In the end many fighters from both sides died quickly after being wounded by arrows and bullets
37. Many arrows and bullets rained and the battlefield turned red (with blood) like the red coloured laaleh ( tulip ) flowers.
37. Many arrows and bullets rained and the battlefield turned red (with blood) like the red coloured laaleh ( tulip ) flowers.
38. The battlefield was full of (severed) heads and legs, which gave the impression as if these were balls and sticks.
39. The whizzing of arrows and vibrations of the strings of bows produced huge commotions. And cries of “hai-hu” were coming from the whole battle field.
39. The whizzing of arrows and vibrations of the strings of bows produced huge commotions. And cries of “hai-hu” were coming from the whole battle field.
40. And the dreadful noises of weapons had their affect on the bravest of brave men who gave the impression as if they had lost their mental balance.
41. And finally what could the bravery of my forty warriors do in battle when countless of these (Afghans) fell upon them.
41. And finally what could the bravery of my forty warriors do in battle when countless of these (Afghans) fell upon them.