Its two days later and 2 am and i guess i will finally do the Russia related infodump about YOI and stuff in it, and god its gonna be LONG mute this for your own good
#YuriOnIce
(1) Starting w/ this. Its good but I can see how they went 'well 'men's short program Grand Prix in figure skating' is like this in russian (whch is translated correctly) so we can just take 'figure skating' part from that sentense and use it as 'figure skating' title at the top'
/Except in the sentense 'figure skating' is affected by conjugation while the title should just be neutral. Its as if the title said 'To figure skating' except even more wrong bc at least in english words still don't change, while in Russian its just wrong
/However overall its fine, just a minor mistake. Well maybe the text isn't entirely correct either bc it says "men figure skating etc etc" instead of 'men's' (мужчины/мужское) and it sounds odd but eeeeh it sorta works
(2) THIS. THIS IS A LONG ONE.

So one of my biggest (but not serious) beefs with YOI is that it treats Yurio and Yuuri's names like they're the same name throughout. And its completely fine from japanese point of view bc apparently there it does feel like it! But it also/
makes it seem like russian characters would feel the same when in reality for russian people these would be Completely different names, like 100% unrelated and only vaguely similar sounding. Thus, Yurio would definitely not act like Yuuris name is of any difference to him
This also took me out bc this shot shows that Yuuri's name was written in cyrillic the same as Yurios, which they wouldnt. Yurios name is Юрий but Yuuri's would be spelled as Юри, as there's no Й sound in it. Basically
Yuuri - Юри - Yu-ree
Yuri - Юрий - Yu-ree-y
The thing is that their names Sound similar in the anime because Yurios name isn't actually pronounced like the anime does it. They don't pronounce it wrong! They simply do it in the manner fitting for their language which makes it sound identical to Yuuri's as there's no Й sound
The difference however is important bc it makes them very different names, and the whole issue with the same name is a complete non issue. Which leads me to the NEXT bit on a similar topic
(3) Yuuri vs Yuri name thing would not be important bc no one would actually call Yurio 'Yuri'.
Yuri/Yuriy/Юрий is a full, formal form of a name, and while he would be called it occasionally in formal settings. Always calling him Yuri is literally the same as/
ALWAYS calling someone named John 'Jonathan'. By friends, colleagues, parents, loved ones...... it just sound really weird hvcjkxl
Yurio would in fact be called Yura/Юра almost always because he's 15 and would rarely be adressed formally. He would be called Yura by Victor and Yakov from the very beginning so it wouldn't be neccessary to come up with any distinguishing nicknames
A small addition is that I can see Otabek calling him Yuri at first but Yurio would almost certainly immediately tell him that there's no need to be formal.

Also rule of thumb re use of full name vs informal one is whether you would use formal vs informal 'you' w/ the person
(4) While we're at the topic of Yurios name, I figured i might as well share the list of the ways Yurio could be called. His grandpa and fans call him Yurachka which is an endearing form of his name but the nature of Russian lang is such that you can make Many forms of a name
(these felt ridiculous to write)
There are likely some more ways but these were ones i could think of off the top of my head. I will explain how and why these can be formed like that below bc its less YOI and more just a big grammar lesson.
Btw these aren't 'alternative'/
names or anything, they're literally the same as 'Nick/Nicky' or 'Steve/Stevie' there are just more flavors
(5) Word formation in Russian aka main reason its a nightmare even for native speakers.

Basically there are a LOT of forms for almost any given word. A word is determined and changed by: suffixes, prefixes, gender, plural/singular and all of them are x6 times for 6 conjugations
oh and ALSO grammatical tense.

The picture above does not include any combinations or words like "runaway" or anything of that sort, purely forms of run like ran, runs, ran, running. It's all formed via prefixes, suffixes and endings which give words different meanings
Like бежать is run, while бегущая means a woman in the process of running, and убежавшего means you talk about someone who ran away from someone in the past. We have suffixes and prefixes everywhere often multiple duurjfjffj
Basicalle pre- and suffiex determine the extra meaning of the given word like its feeling or context. Like if you're running away, or running to get something, or was in the process of running, or you escaped from somewhere, or ran away a little to the side from something
Or in case of names, what feeling/vibe they carry. Which is exactly how Yurio's name forms above are formed. These can be done for any Russian name. (Fun fact my mom specifically chose my name so it didn't have any mean ways of saying it lmao)
Another fan fact is that grammar in russian is in fact such bullshit that we have russian language classes where we study grammar, since 1st grade to graduation, and its one of the main exams together with math. I was SCANDALIZED to find out that eng countries don't have that
Word formation in particular is the main part of it (its mostly all word formation and punctuation), and one of the basic but not easy excercises is outlining parts of which a word consists (pic. 1-2).

And all rules look like 3-4, and its just 2 (two) of all of them
Im a fan of this one in particular bc its Just a rule for 2 (two) suffixes in Just adjectives
(6) OKAY END GRAMMAR LESSON BACK TO YOI

This one is interesting bc while its just a very bad translation with too many small trivial mistakes, the funny part is that it spells Yuuri's name correctly for some reason! It's Юри despite being Юрий before which is odd but pleasing
I'm gonna have to take a break here to actually watch some of the anime to have screenshots. I may have to continue tomorrow bc it's very much 4 am
Some small points I forgot!

Re: name formation I mentioned that this is how Russian names can be changed because you cannot do it for for foreign names. You can technically apply the formula to them but it won't have the same effect unfortunately
https://twitter.com/saj_who/status/1329226172127977481?s=19
Another thing re name formation is that -ка is a relatively known softening russian suffix and it reminded me about how I was dying when people sometimes added it to any name to make it An Endearing Form In Russian and I just. That's now how that Works,,,
Like, Victorka made me lose hp. In hetalia fandom in RusAme shiping it was popular to have Ivan use "Fredka" for Alfred and it fucking killed me. Name forms are partially unique bc you cant always apply any suffix to any name so its all specific combos with specific meanings
And back to Yurios name, but i wanted to add lil points abot Yurka bc its cute. It's basically smth a parent/older sibling could say while ruffling his hair, you know. Victor or other Russian skaters could def call him that while patting his head hfhfjgh https://twitter.com/saj_who/status/1329221276158799874?s=20
(7) While we talk about names I wanted to say that YOI did a GREAT job at naming russian characters. Usually in foreign media names sound awkward and weird but YOI managed to get genuenly cool names. Victor Nikiforov and Yuri Plisetsky are VERY pretty and naturally sounding names
(8) I talked about it earlier on twt but i'm VERY sad we dont have patronomics for russian characters.

For those who dont know, all full Russian names consist of 3 parts, Surname Name Patronimic, patronimic being a part of your name derived from the name of your father
I mentioned my hcs before,,,

Of course there're no right or wrong patronimics, you're simply born with one, but some combos just sound prettier than others https://twitter.com/saj_who/status/1328832603093426176?s=20
As you may have noticed I wrote the names in particular order and that's why:
The main use of patronimics aside from legal documents is that (Full First Name) (Patronimic) is how you politely adress someone above you or someone you respect but isn't close to and is formal with. Its an equivalent of using 'Mr/Ms/Mx'. Thats how all teachers are adressed
Thats also how you would adress your boss, your friend's parents, colleagues you aren't close to, seniors outside of family, etc.
Realistically thats exactly how Yurio and other rus skaters would always adress Yakov and Lilia
It's not super unrealistic for yurio and others to just call them by first name but generally in reality they would call them Lilya/Yakov (Patronimic). Actually I think they would exclusively address Lilya by full name because they aren't close to her at all and she's strict
Yall im simply delaying the moment I have to talk about Victor/Viktor bc im gonna fucken Rant, in saving you temporarily
Its 6 am and I officially gonna continue the thread tomorrow thanks for reading this far 👋
You can follow @saj_who.
Tip: mention @twtextapp on a Twitter thread with the keyword “unroll” to get a link to it.

Latest Threads Unrolled:

By continuing to use the site, you are consenting to the use of cookies as explained in our Cookie Policy to improve your experience.