I usually stay out of the discourse, because I have better things to do with my time than split hairs over a translation. However, I don't agree with the sentiment in this tweet. Otome games are a niche genre, ESPECIALLY here in the west! Ya'll forget that these publishing (1/6) https://twitter.com/aoi_tsukiakari/status/1325804804606742528
companies are businesses first and foremost their priority is their bottom line and that means we have to prove that we are worth investing in. Localizing a game ain't cheap--they pay REAL money to even get the license for a work and then pay MORE money for the localization (2/6)
team. And let's be real otome game fans are not bringing in the big bucks for these publishers. So, localization teams are usually pretty small. They do what they can with the resources they have and while that doesn't excuse substandard translations you have to understand (3/6)
that the only way this is going to get better is if we SHOW them that otome games are WORTH the investment. That means we have to support these releases. Now, as consumers it is up to us to decide what we spend our money on, but we need to be smart about this. If we stop (4/6)
spending money on otome releases there is a very real chance that they will stop localizing these games.
Also, this "calling out" shit y'all are doing on Twitter isn't helping either-- I like that SOME of the fandom is mobilizing to collect data & provide these companies (5/6)
Also, this "calling out" shit y'all are doing on Twitter isn't helping either-- I like that SOME of the fandom is mobilizing to collect data & provide these companies (5/6)
with feedback, but dragging them through the mud every five minutes is just alienating us from them & making them less likely to WANT to work with us.
Look, CxMU was a tragedy, I'll be the first to admit that but y'all need to chill--this mob mentality ain't helping anyone (6/6)
Look, CxMU was a tragedy, I'll be the first to admit that but y'all need to chill--this mob mentality ain't helping anyone (6/6)